Word analysis

Codex Argenteus, John 7:13

John 7:13
CA nih þan ainshun sweþauh balþaba rodida bi ina in agisis Iudaie.
— οὐδεὶς μέντοι παρρησίᾳ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ διὰ τὸν φόβον τῶν ἰουδαίων.
— Nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Judæorum.
— Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
— Nochtans sprak niemand vrijmoediglijk van Hem, om de vrees der Joden.
— Personne, toutefois, ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs.

CA.1 nih

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 ainshun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 sweþauh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 balþaba

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 rodida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 bi

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 agisis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 Iudaie

Status: verified and/or disambiguated.