Word analysis

John 7:16
CA andhof þan Iesus jah qaþ: so meina laiseins nist meina, || ak þis sandjandins mik.
— ἀπεκρίθη οὖν αὐτοῖς [ὁ] ἰησοῦς καὶ εἶπεν, ἡ ἐμὴ διδαχὴ οὐκ ἔστιν ἐμὴ ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με:
— Respondit eis Jesus, et dixit : Mea doctrina non est mea, sed ejus qui misit me.
— Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
— Jezus antwoordde hun, en zeide: Mijn leer is Mijne niet, maar Desgenen, Die Mij gezonden heeft.
— Jésus leur répondit: Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoyé.

andhof

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

þan

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

so

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

meina

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

laiseins

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

nist

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

meina

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

ak

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

þis

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

sandjandins

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

mik

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.