Word analysis

John 7:16
CA andhof þan Iesus jah qaþ: so meina laiseins nist meina, || ak þis sandjandins mik.
— ἀπεκρίθη οὖν αὐτοῖς [ὁ] ἰησοῦς καὶ εἶπεν, ἡ ἐμὴ διδαχὴ οὐκ ἔστιν ἐμὴ ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με:
— Respondit eis Jesus, et dixit : Mea doctrina non est mea, sed ejus qui misit me.
— Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
— Jezus antwoordde hun, en zeide: Mijn leer is Mijne niet, maar Desgenen, Die Mij gezonden heeft.
— Jésus leur répondit: Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoyé.

Token: andhof

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: so

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: meina

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: laiseins

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: nist

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: meina

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ak

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þis

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sandjandins

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mik

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.