Word analysis

John 7:48
CA sai, jau ainshun þize reike galaubidedi imma aiþþau Fareisaie?
— μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν φαρισαίων;
— numquid ex principibus aliquis credidit in eum, aut ex pharisæis ?
— Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
— Heeft iemand uit de oversten in Hem geloofd, of uit de Farizeen?
— Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?

sai

Codex Argenteus, facs. 64 (fol. 96v)

Status: verified and/or disambiguated.

jau

Codex Argenteus, facs. 64 (fol. 96v)

Status: verified and/or disambiguated.

ainshun

Codex Argenteus, facs. 64 (fol. 96v)

Status: verified and/or disambiguated.

þize

Codex Argenteus, facs. 64 (fol. 96v)

Status: verified and/or disambiguated.

reike

Codex Argenteus, facs. 64 (fol. 96v)

Status: verified and/or disambiguated.

galaubidedi

Codex Argenteus, facs. 64 (fol. 96v)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 64 (fol. 96v)

Status: verified and/or disambiguated.

aiþþau

Codex Argenteus, facs. 64 (fol. 96v)

Status: verified and/or disambiguated.

Fareisaie

Codex Argenteus, facs. 64 (fol. 96v)

Status: verified and/or disambiguated.