Word analysis

John 8:34
CA || andhof im Iesus: amen amen, qiþa izwis þatei ƕazuh saei taujiþ frawaurht, skalks ist frawaurhtai.
— ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν δοῦλός ἐστιν τῆς ἁμαρτίας.
— Respondit eis Jesus : Amen, amen dico vobis : quia omnis qui facit peccatum, servus est peccati.
— Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
— Jezus antwoordde hun: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Een iegelijk, die de zonde doet, is een dienstknecht der zonde.
— En vérité, en vérité, je vous le dis, leur répliqua Jésus, quiconque se livre au péché est esclave du péché.

Token: andhof

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: Ιησοῦς (haüfig). Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; V. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB; G. Neh 7,39.43 (183)
    • Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: amen

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: amen

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qiþa

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwis

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕazuh

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

  • Lemma ƕazuh: Pronoun, indefinite (Pron.)
    WS 1910, p. 63: substant. Pron. jeder — Adjektivisch bei Zeitangaben (283): jera ƕammeh: jährlich; daga ƕammeh: täglich — m. Kardinalien zur Bildung der Distributiva (195b): twans ƕanzuh: je zwei
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: taujiþ

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frawaurht

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: skalks

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frawaurhtai

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.