Word analysis

Codex Argenteus, John 8:33

John 8:33
CA andhofun imma: fraiw Abrahamis sijum jah ni mannhun skalkinodedum aiw ƕanhun; ƕaiwa þu qiþis þatei frijai wairþiþ?
— ἀπεκρίθησαν πρὸς αὐτόν, σπέρμα ἀβραάμ ἐσμεν καὶ οὐδενὶ δεδουλεύκαμεν πώποτε: πῶς σὺ λέγεις ὅτι ἐλεύθεροι γενήσεσθε;
— Responderunt ei : Semen Abrahæ sumus, et nemini servivimus umquam : quomodo tu dicis : Liberi eritis ?
— They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
— Zij antwoordden Hem: Wij zijn Abrahams zaad, en hebben nooit iemand gediend; hoe zegt Gij dan: Gij zult vrij worden?
— Ils lui répondirent: Nous sommes la postérité d'Abraham, et nous ne fûmes jamais esclaves de personne; comment dis-tu: Vous deviendrez libres?

CA.1 andhofun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 fraiw

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 Abrahamis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 sijum

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 mannhun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 skalkinodedum

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 aiw

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 ƕanhun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 ƕaiwa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 þu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 qiþis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 frijai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 wairþiþ

Status: verified and/or disambiguated.