Word analysis

John 8:39
CA andhofun jah qeþun du imma: atta unsar Abraham ist. qaþ im Iesus: barna Abrahamis weseiþ, waurstwa Abrahamis tawidedeiþ.
— ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ, ὁ πατὴρ ἡμῶν ἀβραάμ ἐστιν. λέγει αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, εἰ τέκνα τοῦ ἀβραάμ ἐστε, τὰ ἔργα τοῦ ἀβραὰμ ἐποιεῖτε:
— Responderunt, et dixerunt ei : Pater noster Abraham est. Dicit eis Jesus : Si filii Abrahæ estis, opera Abrahæ facite.
— They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
— Zij antwoordden en zeiden tot Hem: Abraham is onze vader. Jezus zeide tot hen: Indien gij Abrahams kinderen waart, zo zoudt gij de werken van Abraham doen.
— Ils lui répondirent: Notre père, c'est Abraham. Jésus leur dit: Si vous étiez enfants d'Abraham, vous feriez les oeuvres d'Abraham.

Token: andhofun

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qeþun

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

  • Lemma du: Preposition, +D (Indecl.)
    WS 1910, p. 28: II. Präp. 1. räumlich zu — 2. zeitlich zu, für, in — 3. übertragen — 4. Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.

Status: verified and/or disambiguated.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: atta

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unsar

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Abraham

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: Ιησοῦς (haüfig). Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; V. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB; G. Neh 7,39.43 (183)
    • Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token:

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: barna

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Abrahamis

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: weseiþ

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Optative Preterite 2nd Person Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: waurstwa

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Abrahamis

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: tawidedeiþ

Codex Argenteus, facs. 69 (fol. 99r)

Status: verified and/or disambiguated.