Word analysis
- John 8:57
- CA þanuh qeþun || þai Iudaieis du imma: fimf tiguns jere nauh ni habais jah Abraham saƕt?
- — εἶπον οὖν οἱ ἰουδαῖοι πρὸς αὐτόν, πεντήκοντα ἔτη οὔπω ἔχεις καὶ ἀβραὰμ ἑώρακας;
- — Dixerunt ergo Judæi ad eum : Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vidisti ?
- — Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
- — De Joden dan zeiden tot Hem: Gij hebt nog geen vijftig jaren, en hebt Gij Abraham gezien?
- — Les Juifs lui dirent: Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham!
↑ Token: þanuh
Codex Argenteus, facs. 72 (fol. 100v)
- Lemma þanuh: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: aber, nun
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: qeþun
Codex Argenteus, facs. 72 (fol. 100v)
- Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þai
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: Iudaieis
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma Iudaius: Noun, proper (Mu-i)
WS 1910, p. 70
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: du
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma du: Preposition, +D (Indeclinable)
WS 1910, p. 28: 1. [räumlich] zu 2. [zeitlich] zu, für, in 3. [übertragen] 4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: imma
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fimf
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma fimf: Numeral, cardinal (Indeclinable)
WS 1910, p. 35: fünf
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: tiguns
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma *tigjus: Unassigned (Mu)
WS 1910, p. 139: Dekaden; bildet die Zehner von 20 - 60
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jere
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma jer: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 72: Jahr
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: nauh
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma nauh: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 99: noch – [mit Negation:] noch nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: habais
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma haban: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: Abraham
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma Abraham: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 1: [lat. 'Abraham']
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: saƕt
Codex Argenteus, facs. 73 (fol. 101r)
- Lemma saiƕan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 114: sehn
Status: verified and/or disambiguated.