Word analysis

John 12:40
CA gablindida ize augona jah gadaubida ize hairtona, ei ni gaumidedeina augam jah froþeina hairtin jah gawandidedeina jah ganasidedjau ins.
— τετύφλωκεν αὐτῶν τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ ἐπώρωσεν αὐτῶν τὴν καρδίαν, ἵνα μὴ ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ νοήσωσιν τῇ καρδίᾳ καὶ στραφῶσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς.
— Excæcavit oculos eorum, et induravit cor eorum ut non videant oculis, et non intelligant corde, et convertantur, et sanem eos.
— He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
— Hij heeft hun ogen verblind, en hun hart verhard; opdat zij met de ogen niet zien, en met het hart niet verstaan, en zij bekeerd worden, en Ik hen geneze.
— Il a aveuglé leurs yeux; et il a endurci leur coeur, De peur qu'ils ne voient des yeux, Qu'ils ne comprennent du coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.

Token: gablindida

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ize

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: augona

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gadaubida

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ize

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hairtona

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ei

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

  • Lemma ei: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 29: damit, daß I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.] II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.] III. [in Explikativsätzen] IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung] V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gaumidedeina

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

  • Lemma gaumjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 48: [m. Dat.] bemerken [(perfektives Simplex, 296,298(1))] – [Passiv] erscheinen
    • Active Optative Preterite 3rd Person Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: augam

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: froþeina

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hairtin

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gawandidedeina

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ganasidedjau

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ins

Codex Argenteus, facs. 99 (fol. 78r)

Status: verified and/or disambiguated.