Word analysis

John 13:15
CA du frisahtai auk atgaf izwis, ei swaswe ik gatawida izwis, swa jus taujaiþ.
— ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα ὑμῖν ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ποιῆτε.
— Exemplum enim dedi vobis, ut quemadmodum ego feci vobis, ita et vos faciatis.
— For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
— Want Ik heb u een voorbeeld gegeven, opdat, gelijkerwijs Ik u gedaan heb, gijlieden ook doet.
— car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.

du

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

frisahtai

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

auk

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

atgaf

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

izwis

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

swaswe

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

ik

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

gatawida

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

izwis

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

swa

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

jus

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

taujaiþ

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.