Word analysis
- John 13:30
- CA biþe andnam þana hlaib jains, suns galaiþ ut. wasuh þan nahts, þan galaiþ ut.
- — λαβὼν οὖν τὸ ψωμίον ἐκεῖνος ἐξῆλθεν εὐθύς: ἦν δὲ νύξ.
- — Cum ergo accepisset ille buccellam, exivit continuo. Erat autem nox.
- — He then having received the sop went immediately out: and it was night.
- — Hij dan, de bete genomen hebbende, ging terstond uit. En het was nacht.
- — Judas, ayant pris le morceau, se hâta de sortir. Il était nuit.
↑ Token: biþe
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma biþe: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 21: 2. relative Konj. während, als, sobald als, nachdem
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: andnam
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma and-niman: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 101: annehmen, aufnehmen, empfangen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þana
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: hlaib
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma hlaifs: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 58: Brot; Brotbissen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jains
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma jains: Pronoun, demonstrative (Adj.a)
WS 1910, p. 72: adj. Pron. nur stark flekt. (170), alleinstehend und bei Subst. jener
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: suns
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma suns: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 132: alsbald, plötzlich, auf einmal
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: galaiþ
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma ga-leiþan: Verb (abl.V.1)
WS 1910, p. 83: (perfektiv) kommen, gehn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ut
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma ut: Adverb, directional (Indecl.)
WS 1910, p. 163: hinaus, heraus folgt auf das Verbum
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: wasuh
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
Compound token: enclisis.
1was + 2uh
- [1] Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ - [2] Lemma -uh: Particle, clitic (Indecl.)
WS 1910, p. 155: enklit. Part. und, nun, also
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þan
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma þan: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 144: 2. anreihend-adversat. Konj. δέ (ungemein häufig); sehr oft zugleich mit -uh
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: nahts
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma nahts: Noun, common, feminine (Fkons)
WS 1910, p. 98: Nacht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þan
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma þan: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 144: 3. relat.-tempor. Konj. ὅταν wann, so lange als häufig; ὅτε als, da häufig; ὁπότε; für Gen. absol.: iþ þan seiþu warþ: ὀψίας δὲ γενομένης
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: galaiþ
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma ga-leiþan: Verb (abl.V.1)
WS 1910, p. 83: (perfektiv) kommen, gehn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ut
Codex Argenteus, facs. 103 (fol. 65r)
- Lemma ut: Adverb, directional (Indecl.)
WS 1910, p. 163: hinaus, heraus folgt auf das Verbum
Status: verified and/or disambiguated.