Word analysis

John 14:5
CA þaruh qaþ imma Þomas: frauja, ni witum ƕaþ gaggis, jah ƕaiwa magum þana wig kunnan?
— λέγει αὐτῷ θωμᾶς, κύριε, οὐκ οἴδαμεν ποῦ ὑπάγεις: πῶς δυνάμεθα τὴν ὁδὸν εἰδέναι;
— Dicit ei Thomas : Domine, nescimus quo vadis : et quomodo possumus viam scire ?
— Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
— Thomas zeide tot Hem: Heere, wij weten niet, waar Gij heengaat; en hoe kunnen wij den weg weten?
— Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons où tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin?

Token: þaruh

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Streitberg 1910: Zusatz.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Þomas

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frauja

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: witum

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕaþ

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gaggis

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕaiwa

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: magum

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

  • Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 87: können, vermögen; [der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)]
    • Active Indicative Present 1st Person Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þana

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Accusative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wig

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: kunnan

Codex Argenteus, facs. 105 (fol. 66r)

Status: verified and/or disambiguated.