Word analysis
- John 16:3
- CA jah þata taujand, unte ni ufkunþedun attan nih mik.
- — καὶ ταῦτα ποιήσουσιν ὅτι οὐκ ἔγνωσαν τὸν πατέρα οὐδὲ ἐμέ.
- — Et hæc facient vobis, quia non noverunt Patrem, neque me.
- — And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
- — En deze dingen zullen zij u doen, omdat zij den Vader niet gekend hebben, noch Mij.
- — Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 115 (fol. 72r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þata
Codex Argenteus, facs. 115 (fol. 72r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: taujand
Codex Argenteus, facs. 115 (fol. 72r)
- Lemma taujan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 138: tun, machen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: unte
Codex Argenteus, facs. 115 (fol. 72r)
- Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 115 (fol. 72r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ufkunþedun
Codex Argenteus, facs. 115 (fol. 72r)
- Lemma uf-kunnan: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 76: erkennen [perfektiv]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: attan
Codex Argenteus, facs. 115 (fol. 72r)
- Lemma atta: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 13: Vater; = Gott
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: nih
Codex Argenteus, facs. 115 (fol. 72r)
- Lemma nih: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 101: und nicht, auch nicht, nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: mik
Codex Argenteus, facs. 115 (fol. 72r)
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: verified and/or disambiguated.