Word analysis

John 16:11
CA  bi staua, þatei sa reiks þis fairƕaus afdomiþs warþ.
— περὶ δὲ κρίσεως, ὅτι ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου κέκριται.
— De judicio autem, quia princeps hujus mundi jam judicatus est.
— Of judgment, because the prince of this world is judged.
— En van oordeel, omdat de overste dezer wereld geoordeeld is.
— le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.

Token:

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: bi

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

  • Lemma bi: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 19: bei, um I. [m. Akkusativ] 1. [räumlich] a) um, herum b) an 2. [zeitlich] a) um b) in; innerhalb 3. [distributiv bei Zahlen] "bi twans": zu zweien 4. [übertragen] inbetreff, um, über 5. [adverbielle Wendungen] "bi all": in allen Dingen; "bi sumata": zum Teil; "bi wig": unterwegs II. [m. Dativ] an, bei 1. [räumlich] 2. [zeitlich] "bi þamma mela": zu dieser Zeit 3. [übertragen] a) an b) von c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä. d) wegen e) nach, gemäß 4. [adverbielle Wendungen] "bi sunjai"; "bi namin": bei Namen; "bi nauþai": notgedrungen

Status: verified and/or disambiguated.

Token: staua

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: reiks

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þis

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fairƕaus

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: afdomiþs

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: warþ

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.