Word analysis

John 16:27
CA ak silba atta frijoþ izwis, unte jus mik frijodeduþ jah galaubideduþ þatei ik fram guda urrann.
— αὐτὸς γὰρ ὁ πατὴρ φιλεῖ ὑμᾶς, ὅτι ὑμεῖς ἐμὲ πεφιλήκατε καὶ πεπιστεύκατε ὅτι ἐγὼ παρὰ [τοῦ] θεοῦ ἐξῆλθον.
— ipse enim Pater amat vos, quia vos me amastis, et credidistis, quia ego a Deo exivi.
— For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.
— Want de Vader Zelf heeft u lief, dewijl gij Mij liefgehad hebt, en hebt geloofd, dat Ik van God ben uitgegaan.
— car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.

ak

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

silba

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

atta

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

frijoþ

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

izwis

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

unte

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

jus

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

mik

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

frijodeduþ

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

galaubideduþ

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

ik

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

fram

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

guda

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.

urrann

Codex Argenteus, facs. 119 (fol. 110r)

Status: verified and/or disambiguated.