Word analysis

John 18:10
CA  Seimon Paitrus habands hairu, uslauk ina jah sloh þis auhumistins gudjins skalk jah afmaimait imma auso taihswo; sah þan haitans was namin Malkus.
— σίμων οὖν πέτρος ἔχων μάχαιραν εἵλκυσεν αὐτὴν καὶ ἔπαισεν τὸν τοῦ ἀρχιερέως δοῦλον καὶ ἀπέκοψεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον τὸ δεξιόν. ἦν δὲ ὄνομα τῷ δούλῳ μάλχος.
— Simon ergo Petrus habens gladium eduxit eum : et percussit pontificis servum, et abscidit auriculam ejus dexteram. Erat autem nomen servo Malchus.
— Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
— Simon Petrus dan, hebbende een zwaard, trok hetzelve uit, en sloeg des hogepriesters dienstknecht, en hieuw zijn rechteroor af. En de naam van den dienstknecht was Malchus.
— Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus.

Token:

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Seimon

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Paitrus

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: habands

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, habandei: schwanger — 2. von der Zeit: alt sein — 3. halten, meinen — 4. haben, halten — 5. werden — 6. Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b) — 7. m. Adverbien: sich befinden: ubil haban — 8. in Umschreibungen
    • Present participle: Strong Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hairu

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: uslauk

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sloh

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þis

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: auhumistins

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gudjins

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: skalk

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: afmaimait

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: auso

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: taihswo

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sah

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

  • Lemma sah: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 113: Demonstr. betont die materielle Übereinstimmung mit dem Bezugswort: der u. kein andrer, eben der — — In einer dem Relativ verwandten Funktion, als Vertreter des griech. ὅς (343)
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: haitans

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

  • Lemma haitan: Verb (red.V.1)
    WS 1910, p. 53: 1. heißen, nennen m. dopp. Akk. wie gr., vgl. 248,2Passiv heißen intr., genannt werden m. dopp. Nom., vgl. 242 — 2. rufen, einladen — 3. heißen, befehlen, bitten
    • Past participle: Strong Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: namin

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Malkus

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.