Word analysis

John 18:24
CA þanuh insandida ina Annas gabundanana du Kajafin, þamma maistin gudjin.
— ἀπέστειλεν οὖν αὐτὸν ὁ ἅννας δεδεμένον πρὸς καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα.
— Et misit eum Annas ligatum ad Caipham pontificem.
— Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
— (Annas dan had Hem gebonden gezonden tot Kajafas, den hogepriester.)
— Anne l'envoya lié à Caïphe, le souverain sacrificateur.

Token: þanuh

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: insandida

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

  • Lemma in-sandjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 117: entsenden
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Annas

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gabundanana

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: Kajafin

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þamma

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Dative Singular
    • Masculine Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: maistin

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: gudjin

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.