Word analysis

Codex Argenteus, Luke 1:14

Luke 1:14
CA jah wairþiþ þus faheds jah swegniþa, jah managai in gabaurþai is faginond.
— καὶ ἔσται χαρά σοι καὶ ἀγαλλίασις, καὶ πολλοὶ ἐπὶ τῇ γενέσει αὐτοῦ χαρήσονται:
— et erit gaudium tibi, et exsultatio, et multi in nativitate ejus gaudebunt :
— And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
— En u zal blijdschap en verheuging zijn, en velen zullen zich over zijn geboorte verblijden.
— Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 wairþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 faheds

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 swegniþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 managai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 gabaurþai

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 faginond

Status: not verified but unambiguous.