Word analysis

Luke 1:15
CA wairþiþ auk mikils in andwairþja fraujins jah wein jah leiþu ni drigkid jah ahmins weihis gafulljada nauhþan in wambai aiþeins seinaizos,
— ἔσται γὰρ μέγας ἐνώπιον [τοῦ] κυρίου, καὶ οἶνον καὶ σίκερα οὐ μὴ πίῃ, καὶ πνεύματος ἁγίου πλησθήσεται ἔτι ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ,
— erit enim magnus coram Domino : et vinum et siceram non bibet, et Spiritu Sancto replebitur adhuc ex utero matris suæ :
— For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
— Want hij zal groot zijn voor den Heere; noch wijn, noch sterken drank zal hij drinken, en hij zal met den Heiligen Geest vervuld worden, ook van zijner moeders lijf aan.
— Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit Saint dès le sein de sa mère;

wairþiþ

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

auk

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: verified and/or disambiguated.

mikils

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

andwairþja

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fraujins

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

wein

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

leiþu

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

drigkid

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

jah

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

ahmins

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

weihis

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gafulljada

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

nauhþan

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

wambai

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.

aiþeins

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

seinaizos

Codex Argenteus, facs. 137 (fol. 119r)

Status: not verified but unambiguous.