Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:6

Luke 2:6
CA warþ þan, miþþanei þo wesun jainar, usfullnodedun dagos du bairan izai.
— ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν,
— Factum est autem, cum essent ibi, impleti sunt dies ut pareret.
— And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
— En het geschiedde, als zij daar waren, dat de dagen vervuld werden, dat zij baren zoude.
— Pendant qu'ils étaient là, le temps où Marie devait accoucher arriva,

CA.1 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 miþþanei

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 wesun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 jainar

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 usfullnodedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 dagos

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.10 bairan

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 izai

Status: not verified but unambiguous.