Word analysis

Luke 2:8
CA jah hairdjos wesun in þamma samin landa, þairhwakandans jah witandans wahtwom nahts ufaro hairdai seinai.
— καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦντες καὶ φυλάσσοντες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν.
— Et pastores erant in regione eadem vigilantes, et custodientes vigilias noctis super gregem suum.
— And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
— En er waren herders in diezelfde landstreek, zich houdende in het veld, en hielden de nachtwacht over hun kudde.
— Il y avait, dans cette même contrée, des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux.

jah

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

hairdjos

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

wesun

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

samin

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

landa

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þairhwakandans

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

witandans

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

wahtwom

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

nahts

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ufaro

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

hairdai

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

seinai

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, lexically ambiguous.