Word analysis

Codex Argenteus, Luke 6:8

Luke 6:8
CA  is wissuh mitonins ize jah qaþ du þamma mann, þamma þaursja habandin handu: urreis jah stand in midjaim. þaruh is urreisands gastoþ.
— αὐτὸς δὲ ᾔδει τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν, εἶπεν δὲ τῷ ἀνδρὶ τῷ ξηρὰν ἔχοντι τὴν χεῖρα, ἔγειρε καὶ στῆθι εἰς τὸ μέσον: καὶ ἀναστὰς ἔστη.
— Ipse vero sciebat cogitationes eorum : et ait homini qui habebat manum aridam : Surge, et sta in medium. Et surgens stetit.
— But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth.
— Doch Hij kende hun gedachten, en zeide tot den mens, die de dorre hand had: Rijs op, en sta in het midden. En hij opgestaan zijnde, stond overeind.
— Mais il connaissait leurs pensées, et il dit à l'homme qui avait la main sèche: Lève-toi, et tiens-toi là au milieu. Il se leva, et se tint debout.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.3 wissuh

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]wiss~ + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA.4 mitonins

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.9 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 mann

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 þaursja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.13 habandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 handu

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 urreis

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 stand

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 midjaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.20 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.21 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.22 urreisands

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 gastoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.