Word analysis

Luke 9:35
CA jah stibna warþ us þamma milhmin qiþandei: sa ist sunus meins sa liuba, þamma hausjaiþ.
— καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα, οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἐκλελεγμένος, αὐτοῦ ἀκούετε.
— Et vox facta est de nube, dicens : Hic est Filius meus dilectus, ipsum audite.
— And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
— En er geschiedde een stem uit de wolk, zeggende: Deze is Mijn geliefde Zoon; hoort Hem!
— Et de la nuée sortit une voix, qui dit: Celui-ci est mon Fils élu: écoutez-le!

jah

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.

stibna

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

warþ

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

milhmin

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.

qiþandei

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.

sunus

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.

meins

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.

liuba

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

hausjaiþ

Codex Argenteus, facs. 219 (fol. 160r)

Status: not verified but unambiguous.