Word analysis

Codex Argenteus, Luke 17:16

Luke 17:16
CA jah draus ana andawleizn faura fotum is awiliudonds imma; sah was Samareites.
— καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ: καὶ αὐτὸς ἦν σαμαρίτης.
— et cecidit in faciem ante pedes ejus, gratias agens : et hic erat Samaritanus.
— And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
— En hij viel op het aangezicht voor Zijn voeten, Hem dankende; en dezelve was een Samaritaan;
— Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C'était un Samaritain.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 draus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 andawleizn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.6 fotum

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.8 awiliudonds

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 sah

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 Samareites

Status: not verified but unambiguous.