Word analysis

Codex Argenteus, Luke 19:24

Luke 19:24
CA jah du þaim faurastandandam qaþ: nimiþ af imma þana skatt jah gibiþ þamma þos taihun dailos habandin.
— καὶ τοῖς παρεστῶσιν εἶπεν, ἄρατε ἀπ' αὐτοῦ τὴν μνᾶν καὶ δότε τῷ τὰς δέκα μνᾶς ἔχοντι
— Et astantibus dixit : Auferte ab illo mnam, et date illi qui decem mnas habet.
— And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
— En hij zeide tot degenen, die bij hem stonden: Neemt dat pond van hem weg, en geeft het dien, die de tien ponden heeft.
— Puis il dit à ceux qui étaient là: Otez-lui la mine, et donnez-la à celui qui a les dix mines.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 faurastandandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 nimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 af

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 skatt

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 gibiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 taihun

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 dailos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 habandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.