Word analysis
- Luke 19:25
- CA jah qeþun du imma: frauja, habaiþ taihun dailos.
- — – καὶ εἶπαν αὐτῷ, κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς –
- — Et dixerunt ei : Domine, habet decem mnas.
- — (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
- — En zij zeiden tot hem: Heer, hij heeft tien ponden.
- — Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines. -
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: qeþun
Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)
- Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: du
Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)
- Lemma du: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 28: προσελθοῦσα: "atgaggandei du" [L 8,44]; τοῖς προσφέρουσιν: "þaim bairandam du" [Mc 10,13]. - Lemma du: Preposition, +D (Indeclinable)
WS 1910, p. 28: 1. [räumlich] zu 2. [zeitlich] zu, für, in 3. [übertragen] 4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.] - Lemma du: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 28: zu [beim Infinitiv]
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: imma
Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: frauja
Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)
- Lemma frauja: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 38: [abgekürzt, wenn auf Gott bezüglich, vgl. 18(3)] Herr
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: habaiþ
Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)
- Lemma haban: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: taihun
Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)
- Lemma taihun: Numeral, cardinal (Indeclinable)
WS 1910, p. 136: zehn
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: dailos
Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)
- Lemma daila: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 24: a) Teilnahme, Gemeinschaft b) Mine (Pfund)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.