Word analysis

Luke 19:25
CA jah qeþun du imma: frauja, habaiþ taihun dailos.
— – καὶ εἶπαν αὐτῷ, κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς –
— Et dixerunt ei : Domine, habet decem mnas.
— (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
— En zij zeiden tot hem: Heer, hij heeft tien ponden.
— Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines. -

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: qeþun

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: frauja

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: habaiþ

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Optative Present 2nd Person Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: taihun

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: dailos

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.