Word analysis

Luke 19:25
CA jah qeþun du imma: frauja, habaiþ taihun dailos.
— – καὶ εἶπαν αὐτῷ, κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς –
— Et dixerunt ei : Domine, habet decem mnas.
— (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
— En zij zeiden tot hem: Heer, hij heeft tien ponden.
— Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines. -

jah

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified but unambiguous.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frauja

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified but unambiguous.

habaiþ

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

taihun

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified but unambiguous.

dailos

Codex Argenteus, facs. 263 (fol. 103r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.