Word analysis

Codex Argenteus, Mark 1:10

Mark 1:10
CA jah suns usgaggands us þamma watin gasaƕ usluknans himinans jah ahman swe ahak atgaggandan ana ina.
— καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν:
— Et statim ascendens de aqua, vidit cælos apertos, et Spiritum tamquam columbam descendentem, et manentem in ipso.
— And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
— En terstond als Hij uit het water opklom, zag Hij de hemelen opengaan, en den Geest, gelijk een duif, op Hem nederdalen.
— Au moment où il sortait de l'eau, il vit les cieux s'ouvrir, et l'Esprit descendre sur lui comme une colombe.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 suns

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 usgaggands

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 watin

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 gasaƕ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 usluknans

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.9 himinans

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 ahman

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 ahak

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 atgaggandan

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.16 ina

Status: not verified but unambiguous.