Word analysis

Mark 6:6
CA jah sildaleikida in ungalaubeinais ize jah bitauh weihsa bisunjane laisjands.
— καὶ ἐθαύμαζεν διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν. καὶ περιῆγεν τὰς κώμας κύκλῳ διδάσκων.
— et mirabatur propter incredulitatem eorum, et circuibat castella in circuitu docens.
— And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.
— En Hij verwonderde Zich over hun ongeloof, en omging de vlekken daar rondom, lerende.
— Et il s'étonnait de leur incrédulité. Jésus parcourait les villages d'alentour, en enseignant.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sildaleikida

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

  • Lemma sildaleikjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 120: 1. [transitiv] anstaunen, bewundern 2. [intransit.] staunen, sich wundern
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ungalaubeinais

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ize

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: bitauh

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

  • Lemma bi-tiuhan: Verb (abl.V.2)
    WS 1910, p. 140: 1. (mit sich) umherführen 2. "bitauh baurgs, weihsa": durchzog die Städte, Dörfer
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: weihsa

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bisunjane

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: laisjands

Codex Argenteus, facs. 308 (fol. 21v)

Status: not verified but unambiguous.