Word analysis

Mark 8:28
CA  eis andhofun: Iohannen þana daupjand, jah anþarai Helian: sumaih þan ainana praufete.
— οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ λέγοντες [ὅτι] ἰωάννην τὸν βαπτιστήν, καὶ ἄλλοι, ἠλίαν, ἄλλοι δὲ ὅτι εἷς τῶν προφητῶν.
— Qui responderunt illi, dicentes : Joannem Baptistam, alii Eliam, alii vero quasi unum de prophetis.
— And they answered, John the Baptist; but some say, Elias; and others, One of the prophets.
— En zij antwoordden: Johannes de Doper; en anderen: Elias; en anderen: Een van de profeten.
— Ils répondirent: Jean Baptiste; les autres, Élie, les autres, l'un des prophètes.

Token:

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: eis

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: andhofun

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iohannen

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þana

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Accusative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: daupjand

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: anþarai

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Helian

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sumaih

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]sumai + [2]~h

Status: verified.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: ainana

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: praufete

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.