Word analysis

Mark 9:11
CA jah frehun ina qiþandans: unte qiþand þai bokarjos þatei Helias skuli qiman faurþis?
— καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες, ὅτι λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι ἠλίαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον;
— Et interrogabant eum, dicentes : Quid ergo dicunt pharisæi et scribæ, quia Eliam oportet venire primum ?
— And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
— En zij vraagden Hem, zeggende: Waarom zeggen de Schriftgeleerden, dat Elias eerst komen moet?
— Les disciples lui firent cette question: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie vienne premièrement?

jah

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

frehun

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

qiþandans

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unte

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

qiþand

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

bokarjos

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Helias

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

skuli

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

qiman

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

faurþis

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.