Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:35

Mark 9:35
CA jah sitands atwopida þans twalif jah qaþ du im: jabai ƕas wili frumists wisan, sijai allaize aftumists jah allaim andbahts.
— καὶ καθίσας ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα καὶ λέγει αὐτοῖς, εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος.
— Et residens vocavit duodecim, et ait illis : Si quis vult primus esse, erit omnium novissimus, et omnium minister.
— And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.
— En nedergezeten zijnde, riep Hij de twaalven, en zeide tot hen: Indien iemand wil de eerste zijn, die zal de laatste van allen zijn, en aller dienaar.
— Alors il s'assit, appela les douze, et leur dit: Si quelqu'un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 sitands

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 atwopida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 þans

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 twalif

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.9 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 jabai

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 wili

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 frumists

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.15 sijai

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 allaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 aftumists

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.20 andbahts

Status: not verified but unambiguous.