Word analysis

Mark 11:29
CA  Iesus andhafjands qaþ du im: fraihna jah ik izwis ainis waurdis jah andhafjiþ mis, jah qiþa izwis in ƕamma waldufnje þata tauja.
— ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, ἐπερωτήσω ὑμᾶς ἕνα λόγον, καὶ ἀποκρίθητέ μοι, καὶ ἐρῶ ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ:
— Jesus autem respondens, ait illis : Interrogabo vos et ego unum verbum, et respondete mihi : et dicam vobis in qua potestate hæc faciam.
— And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
— Maar Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Ik zal u ook een woord vragen; antwoordt Mij ook, en zo zal Ik u zeggen, door wat macht Ik deze dingen doe:
— Jésus leur répondit: Je vous adresserai aussi une question; répondez-moi, et je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses.

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

andhafjands

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fraihna

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

ik

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ainis

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurdis

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

andhafjiþ

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mis

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

qiþa

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕamma

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waldufnje

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

tauja

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.