Word analysis

Mark 12:2
CA jah insandida du þaim waurstwjam at mel skalk, ei at þaim waurstwjam nemi akranis þis weinagardis.
— καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος:
— Et misit ad agricolas in tempore servum ut ab agricolis acciperet de fructu vineæ.
— And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
— En als het de tijd was, zond hij een dienstknecht tot de landlieden, opdat hij van de landlieden ontving van de vrucht des wijngaards.
— Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne.

jah

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

insandida

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

þaim

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurstwjam

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

at

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

mel

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

skalk

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

at

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurstwjam

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

nemi

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

akranis

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

þis

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

weinagardis

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.