Word analysis

Mark 12:1
CA || Jah dugann im in gajukom qiþan: weinagard ussatida manna jah bisatida ina faþom jah usgrof dal uf mesa jah gatimrida kelikn jah anafalh ina waurstwjam jah aflaiþ aljaþ.
— καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν, ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν, καὶ περιέθηκεν φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν.
— Et cœpit illis in parabolis loqui : Vineam pastinavit homo, et circumdedit sepem, et fodit lacum, et ædificavit turrim, et locavit eam agricolis, et peregre profectus est.
— And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
— En Hij begon door gelijkenissen tot hen te zeggen: Een mens plantte een wijngaard, en zette een tuin daarom, en groef een wijnpersbak, en bouwde een toren, en verhuurde dien aan de landlieden, en reisde buitenslands.
— Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l'afferma à des vignerons, et quitta le pays.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: dugann

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

  • Lemma du-ginnan: Verb (abl.V.3)
    WS 1910, p. 50: beginnen – [es dient zur Umschreibung des durativen Fut. L6,25 Ph1,18 (301a)]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gajukom

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: qiþan

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular
    • Infinitive
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: weinagard

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ussatida

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

  • Lemma us-satjan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 117: 1. "~idedun": setzten darauf [L 19,35] 2. "~ida": pflanzte [L 20,9] 3. "~jai barna": er lasse Nachkommenschaft erstehn, erzeuge sie [Mc 12,19] 4. "~ida sind": hat Bestand [C 1,17] 5. "~jai": er sende aus [in m. Akk.] [L 10,2] 6. zusammensetzen [Sk 2,22]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: manna

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: bisatida

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

  • Lemma bi-satjan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 117: umgeben
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: faþom

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: usgrof

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: dal

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: uf

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: mesa

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gatimrida

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

  • Lemma ga-timrjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 140: erbauen [perfektiv]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: kelikn

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: anafalh

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

  • Lemma ana-filhan: Verb (abl.V.3)
    WS 1910, p. 35: übergeben, überliefern; verpachten; empfehlen
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: waurstwjam

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: aflaiþ

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

  • Lemma af-leiþan: Verb (abl.V.1)
    WS 1910, p. 83: weggehn, entweichen, verreisen
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: aljaþ

Codex Argenteus, facs. 350 (fol. 40v)

Status: not verified but unambiguous.