Word analysis
- Mark 16:11
- CA jah eis hausjandans þatei libaiþ jah gasaiƕans warþ fram izai, ni galaubidedun.
- — κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ' αὐτῆς ἠπίστησαν.
- — Et illi audientes quia viveret, et visus esset ab ea, non crediderunt.
- — And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
- — En als dezen hoorden, dat Hij leefde, en van haar gezien was, geloofden zij het niet.
- — Quand ils entendirent qu'il vivait, et qu'elle l'avait vu, ils ne le crurent point.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ eis
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ hausjandans
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ þatei
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der - Lemma þatei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ libaiþ
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ fram
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
- Lemma fram : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: weiter [L 19,28] - Lemma fram : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] von, von __ her [zur Bezeichnung des Ausgangpunktes, des Ursprungs, der Ursache]
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ izai
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ ni
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ galaubidedun
Codex Argenteus, facs. 374 (fol. 187v)
- Lemma ga-laubjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: 1. glauben 2. anvertrauen
Status: not verified but unambiguous.