Word analysis

Romans 10:13
A ƕazuh auk saei anahaitiþ bidai namo fraujins, ganisiþ.
— πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται.
— Omnis enim quicumque invocaverit nomen Domini, salvus erit.
— For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
— Want een iegelijk, die den Naam des Heeren zal aanroepen, zal zalig worden.
— Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

ƕazuh

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

saei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

anahaitiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bidai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

namo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ganisiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.