Word analysis

Romans 11:17
A  jabai sumai þize aste usbruknodedun, þu wilþeis alewabagms wisands intrusgiþs warst in ins jah gamains þizai waurhtai jah smairþra alewabagmis warst,
— εἰ δέ τινες τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ ἀγριέλαιος ὢν ἐνεκεντρίσθης ἐν αὐτοῖς καὶ συγκοινωνὸς τῆς ῥίζης τῆς πιότητος τῆς ἐλαίας ἐγένου,
— Quod si aliqui ex ramis fracti sunt, tu autem cum oleaster esses, insertus es in illis, et socius radicis, et pinguedinis olivæ factus es,
— And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
— En zo enige der takken afgebroken zijn, en gij, een wilde olijfboom zijnde, in derzelver plaats zijt ingeent, en des wortels en der vettigheid des olijfbooms mede deelachtig zijt geworden,
— Mais si quelques-unes des branches ont été retranchées, et si toi, qui était un olivier sauvage, tu as été enté à leur place, et rendu participant de la racine et de la graisse de l'olivier,

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sumai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þize

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aste

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

usbruknodedun

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wilþeis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

alewabagms

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wisands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

intrusgiþs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

warst

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gamains

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þizai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

waurhtai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

smairþra

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

alewabagmis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

warst

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.