Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 13:14

Romans 13:14
A ak gahamoþ fraujin unsaramma Xristau Iesua jah leikis mun ni taujaiþ in lustuns.
— ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν κύριον ἰησοῦν χριστόν, καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε εἰς ἐπιθυμίας.
— sed induamini Dominum Jesum Christum, et carnis curam ne feceritis in desideriis.
— But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
— Maar doet aan den Heere Jezus Christus, en verzorgt het vlees niet tot begeerlijkheden.
— Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus Christ, et n'ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.

A.1 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.2 gahamoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

A.4 unsaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A.6 Iesua

Status: not verified but unambiguous.

A.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.8 leikis

Status: not verified but unambiguous.

A.9 mun

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.11 taujaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.12 in

Status: not verified but unambiguous.

A.13 lustuns

Status: not verified but unambiguous.