Word analysis

Corinthians I 1:24
A  þaim galaþodam Iudaie jah þiudo Xristu, gudis maht jah gudis handugein.
— αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς, ἰουδαίοις τε καὶ ἕλλησιν, χριστὸν θεοῦ δύναμιν καὶ θεοῦ σοφίαν:
— ipsis autem vocatis Judæis, atque Græcis Christum Dei virtutem, et Dei sapientia :
— But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
— Maar hun, die geroepen zijn, beiden Joden en Grieken, prediken wij Christus, de kracht Gods, en de wijsheid Gods.
— mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs.

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

galaþodam

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iudaie

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þiudo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Xristu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

maht

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

handugein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.