Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 1:24

Corinthians I 1:24
A  þaim galaþodam Iudaie jah þiudo Xristu, gudis maht jah gudis handugein.
— αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς, ἰουδαίοις τε καὶ ἕλλησιν, χριστὸν θεοῦ δύναμιν καὶ θεοῦ σοφίαν:
— ipsis autem vocatis Judæis, atque Græcis Christum Dei virtutem, et Dei sapientia :
— But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
— Maar hun, die geroepen zijn, beiden Joden en Grieken, prediken wij Christus, de kracht Gods, en de wijsheid Gods.
— mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs.

A.1

Status: not verified but unambiguous.

A.2 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 galaþodam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 Iudaie

Status: not verified but unambiguous.

A.5 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.6 þiudo

Status: not verified but unambiguous.

A.7 Xristu

Status: not verified but unambiguous.

A.8 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.9 maht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.11 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.12 handugein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.