Word analysis

Corinthians I 10:15
A .... frodaim qiþa; domeiþ jus þatei qiþa.
— ὡς φρονίμοις λέγω: κρίνατε ὑμεῖς ὅ φημι.
— ut prudentibus loquor, vos ipsi judicate quod dico.
— I speak as to wise men; judge ye what I say.
— Als tot verstandigen spreek ik; oordeelt gij, hetgeen ik zeg.
— Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.

Token: frodaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qiþa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: domeiþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma domjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 26: urteilen, beurteilen
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: qiþa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.