Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 10:15
- Corinthians I 10:15
- A .... frodaim qiþa; domeiþ jus þatei qiþa.
- — ὡς φρονίμοις λέγω: κρίνατε ὑμεῖς ὅ φημι.
- — ut prudentibus loquor, vos ipsi judicate quod dico.
- — I speak as to wise men; judge ye what I say.
- — Als tot verstandigen spreek ik; oordeelt gij, hetgeen ik zeg.
- — Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
↑ A.1 frodaim
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.2 qiþa
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.3 domeiþ
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.4 jus
- Lemma þu : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: du
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.5 þatei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der - Lemma þatei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.