Word analysis
- Corinthians I 13:10
- A biþe qimiþ þatei ustauhan ist, gataurniþ þatei us dailai ist.
- — ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.
- — Cum autem venerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est.
- — But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
- — Doch wanneer het volmaakte zal gekomen zijn, dan zal hetgeen ten dele is, te niet gedaan worden.
- — mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.
↑ Token: biþe
Codex Ambrosianus A
- Lemma biþe: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 21: während, als, sobald als, nachdem
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: qimiþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma qiman: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 106: kommen [perfektives Simplex]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: þatei
Codex Ambrosianus A
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der - Lemma þatei: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ustauhan
Codex Ambrosianus A
- Lemma us-tiuhan: Verb (abl.V.2)
WS 1910, p. 141: 1. hinausführen, wegführen 2. entrichten 3. etw. ausführen, vollbringen, vollenden 4. ein Ende nehmen: "ustauh": [lat. 'explicit']
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ist
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gataurniþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-taurnan: Verb (sw.V.4)
WS 1910, p. 139: vergehen, aufhören [perfektiv]; τὸ καταργούμενον "þata gataurnando": was zu nichte wird, das Vergängliche
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: þatei
Codex Ambrosianus A
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der - Lemma þatei: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: us
Codex Ambrosianus A
- Lemma us: Preposition, +D (Indeclinable)
WS 1910, p. 161: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: dailai
Codex Ambrosianus A
- Lemma daila: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 24: a) Teilnahme, Gemeinschaft b) Mine (Pfund) - Lemma dails: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 24: Teil
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: ist
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.