Word analysis

Ephesians 2:21
B in þammei alla gatimrjo gagatiloda wahseiþ du alh weihai in fraujin,
— ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν κυρίῳ,
— in quo omnis ædificatio constructa crescit in templum sanctum in Domino,
— In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
— Op Welken het gehele gebouw, bekwamelijk samengevoegd zijnde, opwast tot een heiligen tempel in den Heere;
— En lui tout l'édifice, bien coordonné, s'élève pour être un temple saint dans le Seigneur.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þammei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: alla

Codex Ambrosianus B

  • Lemma alls: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Feminine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gatimrjo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: gagatiloda

Codex Ambrosianus B

  • Lemma ga-gatilon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 140: zusammenfügen [von gátils]
    • Passive Indicative Present 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Passive Indicative Present 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wahseiþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma wahsjan: Verb (abl.V.6)
    WS 1910, p. 164: 1. [intrans.] wachsen 2. [trans.] "~jan gataujai akrana": wird die Früchte wachsen lassen, vermehren
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: alh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: weihai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: fraujin

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.