Word analysis

Ephesians 2:22
B in þammei jah jus miþgatimridai sijuþ du bauainai gudis in ahmin.
— ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε εἰς κατοικητήριον τοῦ θεοῦ ἐν πνεύματι.
— in quo et vos coædificamini in habitaculum Dei in Spiritu.
— In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
— Op Welken ook gij mede gebouwd wordt tot een woonstede Gods in den Geest.
— En lui vous êtes aussi édifiés pour être une habitation de Dieu en Esprit.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þammei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: jus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: miþgatimridai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sijuþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: bauainai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ahmin

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.