Word analysis
- Ephesians 3:18
- A ei in frijaþwai gawaurhtai jah gasulidai mageiþ gafahan miþ allaim þaim weiham ƕa sijai braidei jal~laggei jah hauhei jah diupei;
- B ei in friaþwai gawaurhtai jah gasulidai mageiþ gafahan miþ allaim þaim weiham ƕa sijai braidei jah laggei jah hauhei jah diupei;
- — ἵνα ἐξισχύσητε καταλαβέσθαι σὺν πᾶσιν τοῖς ἁγίοις τί τὸ πλάτος καὶ μῆκος καὶ ὕψος καὶ βάθος,
- — ut possitis comprehendere cum omnibus sanctis, quæ sit latitudo, et longitudo, et sublimitas, et profundum :
- — May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
- — Opdat gij ten volle kondet begrijpen met al de heiligen, welke de breedte, en lengte, en diepte, en hoogte zij,
- — vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
↑ ei
Codex Ambrosianus A
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.] II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.] III. [in Explikativsätzen] IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung] V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status: not verified but unambiguous.
↑ in
Codex Ambrosianus A
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ frijaþwai
Codex Ambrosianus A
- Lemma frijaþwa : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: Liebe
Status: not verified but unambiguous.
↑ gawaurhtai
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-waurkjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: bewirken, erwirken, bereiten [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ jah
Codex Ambrosianus A
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ gasulidai
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-suljan : Verb (inflection: sw.V.1-j)
(more)
WS 1910: das Fundament legen, begründen [perfektiv] - Lemma *ga-suljan : Verb (inflection: sw.V.1-i) (more)
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ mageiþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma *magan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: können, vermögen; [der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ gafahan
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-fahan : Verb (inflection: red.V.3)
(more)
WS 1910: ergreifen, erfassen (auch geistig), ertappen [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ miþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma miþ : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Präp. m. Dat.] mit, bei, unter
Status: not verified but unambiguous.
↑ þaim
Codex Ambrosianus A
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ weiham
Codex Ambrosianus A
- Lemma weiha : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Priester - Lemma weihan : Verb (inflection: abl.V.1)
(more)
WS 1910: kämpfen - Lemma weihan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: weihen, heiligen - Lemma weihs : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: heilig
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ ƕa
Codex Ambrosianus A
- Lemma ƕas : Pronoun, interrogative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: wer? 1. [interrogativ] 2. [indefinit (173.1)] irgend einer [stets affirmativ, auch in negativen Sätzen] – "ƕo ƕeilo": eine Zeitlang
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ sijai
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ braidei
Codex Ambrosianus A
- Lemma braidei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Breite
Status: not verified but unambiguous.
↑ jal~laggei
Codex Ambrosianus A
Compound token: assimilation.
[1]jal~ + [2]laggei
This token was not recognized automatically.
↑ jah
Codex Ambrosianus A
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ hauhei
Codex Ambrosianus A
- Lemma hauhei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Höhe - Lemma hauhjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: hoch machen; preisen
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ jah
Codex Ambrosianus A
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ diupei
Codex Ambrosianus A
- Lemma diupei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Tiefe
Status: not verified but unambiguous.
↑ ei
Codex Ambrosianus B
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.] II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.] III. [in Explikativsätzen] IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung] V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status: not verified but unambiguous.
↑ in
Codex Ambrosianus B
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ friaþwai
Codex Ambrosianus B
- Lemma frijaþwa : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: Liebe
Status: not verified but unambiguous.
↑ gawaurhtai
Codex Ambrosianus B
- Lemma ga-waurkjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: bewirken, erwirken, bereiten [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ jah
Codex Ambrosianus B
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ gasulidai
Codex Ambrosianus B
- Lemma ga-suljan : Verb (inflection: sw.V.1-j)
(more)
WS 1910: das Fundament legen, begründen [perfektiv] - Lemma *ga-suljan : Verb (inflection: sw.V.1-i) (more)
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ mageiþ
Codex Ambrosianus B
- Lemma *magan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: können, vermögen; [der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ gafahan
Codex Ambrosianus B
- Lemma ga-fahan : Verb (inflection: red.V.3)
(more)
WS 1910: ergreifen, erfassen (auch geistig), ertappen [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ miþ
Codex Ambrosianus B
- Lemma miþ : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Präp. m. Dat.] mit, bei, unter
Status: not verified but unambiguous.
↑ þaim
Codex Ambrosianus B
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ weiham
Codex Ambrosianus B
- Lemma weiha : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Priester - Lemma weihan : Verb (inflection: abl.V.1)
(more)
WS 1910: kämpfen - Lemma weihan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: weihen, heiligen - Lemma weihs : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: heilig
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ ƕa
Codex Ambrosianus B
- Lemma ƕas : Pronoun, interrogative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: wer? 1. [interrogativ] 2. [indefinit (173.1)] irgend einer [stets affirmativ, auch in negativen Sätzen] – "ƕo ƕeilo": eine Zeitlang
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ sijai
Codex Ambrosianus B
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ braidei
Codex Ambrosianus B
- Lemma braidei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Breite
Status: not verified but unambiguous.
↑ jah
Codex Ambrosianus B
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ laggei
Codex Ambrosianus B
- Lemma laggei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Länge
Status: not verified but unambiguous.
↑ jah
Codex Ambrosianus B
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ hauhei
Codex Ambrosianus B
- Lemma hauhei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Höhe - Lemma hauhjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: hoch machen; preisen
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ jah
Codex Ambrosianus B
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.