Word analysis

Ephesians 5:9
B aþþan akran liuhadis ist in allai selein jah garaihtein jah sunjai. —
— – ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ –
— fructus enim lucis est in omni bonitate, et justitia, et veritate :
— (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
— (Want de vrucht des Geestes is in alle goedigheid, en rechtvaardigheid, en waarheid),
— Car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité.

Token: aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: akran

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: liuhadis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: allai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: selein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: garaihtein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.