Word analysis

Philippians 2:8
B jah manaulja bigitans swe manna. gahaunida sik silban, waurþans ufhausjands attin und ....
— ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ.
— Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis.
— And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
— En in gedaante gevonden als een mens, heeft Hij Zichzelven vernederd, gehoorzaam geworden zijnde tot den dood, ja, den dood des kruises.
— il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: manaulja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: bigitans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: swe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: manna

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gahaunida

Codex Ambrosianus B

  • Lemma ga-haunjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 56: erniedrigen [perfektiv]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: silban

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: waurþans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ufhausjands

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: attin

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: und

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.