Word analysis

Philippians 3:4
A jah þan ik habands trauain jah in leika. jabai ƕas anþar þugkeiþ trauan in leika, ik mais:
B jah þan ik habands trauain jah in leika. jabai ƕas anþar þugkeiþ trauan in leika, ik mais:
— καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί. εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί, ἐγὼ μᾶλλον:
— quamquam ego habeam confidentiam et in carne. Si quis alius videtur confidere in carne, ego magis,
— Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
— Hoewel ik heb, dat ik ook in het vlees betrouwen mocht; indien iemand anders meent te betrouwen in het vlees, ik nog meer;
— Moi aussi, cependant, j'aurais sujet de mettre ma confiance en la chair. Si quelque autre croit pouvoir se confier en la chair, je le puis bien davantage,

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

ik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

habands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

trauain

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

leika

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ƕas

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

anþar

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þugkeiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

trauan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

leika

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

ik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

habands

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

trauain

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

leika

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ƕas

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

anþar

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þugkeiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

trauan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

leika

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

mais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.