Word analysis

Codex Ambrosianus A, Philippians 3:3

Philippians 3:3
A aþþan weis sium bimait, weis ahmin guda skalkinondans jah ƕopandans in Xristau Iesu, jan~ni in leika gatrauam,
B aþþan weis sijum bimait, weis ahmin guda skalkinondans jah ƕopandans in Xristau Iesu, jah ni in leika gatrauam,
— ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ περιτομή, οἱ πνεύματι θεοῦ λατρεύοντες καὶ καυχώμενοι ἐν χριστῷ ἰησοῦ καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες,
— Nos enim sumus circumcisio, qui spiritu servimus Deo, et gloriamur in Christo Jesu, et non in carne fiduciam habentes,
— For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
— Want wij zijn de besnijding, wij, die God in den Geest dienen, en in Christus Jezus roemen, en niet in het vlees betrouwen.
— Car les circoncis, c'est nous, qui rendons à Dieu notre culte par l'Esprit de Dieu, qui nous glorifions en Jésus Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair.

A.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.2 weis

Status: not verified but unambiguous.

A.3 sium

Status: not verified but unambiguous.

A.4 bimait

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.5 weis

Status: not verified but unambiguous.

A.6 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

A.7 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 skalkinondans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.10 ƕopandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 in

Status: not verified but unambiguous.

A.12 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A.13 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.14 jan~ni

Compound token: assimilation.

[1]jan~ + [2]ni

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.15 in

Status: not verified but unambiguous.

A.16 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.17 gatrauam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.3 sijum

Status: not verified but unambiguous.

B.4 bimait

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.5 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.6 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

B.7 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 skalkinondans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.10 ƕopandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 in

Status: not verified but unambiguous.

B.12 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

B.13 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.15 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.16 in

Status: not verified but unambiguous.

B.17 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.18 gatrauam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.