Word analysis

Philippians 3:17
A miþgaleikondans meinai wairþaiþ, broþrjus, jam~mundoþ izwis þans swa gaggandans, swaswe habaiþ frisaht unsis.
B miþgaleikondans meinai wairþaiþ, broþrjus, jah mundoþ izwis þans swa gaggandans, swaswe habaiþ frisaht unsis.
— συμμιμηταί μου γίνεσθε, ἀδελφοί, καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτω περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς.
— Imitatores mei estote, fratres, et observate eos qui ita ambulant, sicut habetis formam nostram.
— Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
— Weest mede mijn navolgers, broeders, en merkt op degenen, die alzo wandelen, gelijk gij ons tot een voorbeeld hebt.
— Soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.

miþgaleikondans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

meinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wairþaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

broþrjus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jam~mundoþ

Codex Ambrosianus A

Compound token: assimilation.

[1]jam~ + [2]mundoþ

This token was not recognized automatically.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gaggandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

habaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frisaht

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

unsis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

miþgaleikondans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

meinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wairþaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

broþrjus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

mundoþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gaggandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

habaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frisaht

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unsis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.