Word analysis

Thessalonians I 4:5
B ni in gairunja lustaus, swaswe jah þiudos þozei ni kunnun guþ,
— μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας καθάπερ καὶ τὰ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα τὸν θεόν,
— non in passione desiderii, sicut et gentes, quæ ignorant Deum :
— Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
— Niet in kwade beweging der begeerlijkheid, gelijk als de heidenen, die God niet kennen.
— sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu;

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gairunja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

lustaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þiudos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þozei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

kunnun

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.