Word analysis

Thessalonians II 1:5
A taikn garaihtaizos stauos gudis du wairþans briggan izwis þiudangardjos gudis, in þizozei jah þulaiþ;
B taikn garaihtaizos stauos gudis du wairþans briggan izwis þiudangardjos gudis, in þizozei jah winniþ;
— ἔνδειγμα τῆς δικαίας κρίσεως τοῦ θεοῦ, εἰς τὸ καταξιωθῆναι ὑμᾶς τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, ὑπὲρ ἧς καὶ πάσχετε,
— in exemplum justi judicii Dei, ut digni habeamini in regno Dei, pro quo et patimini.
— Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
— Een bewijs van Gods rechtvaardig oordeel, opdat gij waardig geacht wordt het Koninkrijk Gods, voor hetwelk gij ook lijdt;
— C'est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.

Token: taikn

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: garaihtaizos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: stauos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (irregular Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott sehr häufig; fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. G. gþs D. gþa; ausgeschrieben nur N.A.Pl. guda J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht ni sind gþa G 4,8).
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: du

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: wairþans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: briggan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þiudangardjos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (irregular Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott sehr häufig; fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. G. gþs D. gþa; ausgeschrieben nur N.A.Pl. guda J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht ni sind gþa G 4,8).
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þizozei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þulaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: taikn

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: garaihtaizos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: stauos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (irregular Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott sehr häufig; fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. G. gþs D. gþa; ausgeschrieben nur N.A.Pl. guda J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht ni sind gþa G 4,8).
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: wairþans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: briggan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þiudangardjos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (irregular Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott sehr häufig; fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. G. gþs D. gþa; ausgeschrieben nur N.A.Pl. guda J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht ni sind gþa G 4,8).
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þizozei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: winniþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma winnan: Verb (abl.V.3)
    WS 1910, p. 175: leiden
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.